歡迎關注我們的APP

首頁 » 新华时讯(分拣) » 正文

“小眾”法語音樂劇受到中國年輕人歡迎

2017-09-26 22:06:07  來源:新華社 【返回列表】

新華社上海9月26日電(記者許曉青 陳愛平)連續的中到大雨,沒有“澆滅”上海樂迷對法語音樂劇的熱情。25日,一場法國流行音樂劇《搖滾莫扎特》的主演見面會吸引眾多年輕人在上海文化廣場外早早排起長隊。

《搖滾莫扎特》2009年在法國巴黎首演,隨後又到日本、韓國、烏克蘭、俄羅斯等國進行巡迴演出,大獲成功。這部音樂劇將音樂巨匠“莫扎特”打造成年輕人心目中的“搖滾巨星”,劇中音樂融合了古典的巴洛克元素及搖滾元素,讓觀眾耳目一新。

其實《搖滾莫扎特》在中國的首演要等到2018年初。不過“粉絲”已經迫不及待預訂座位。中國首輪演出開票當天,前8場的演出票即告售罄。

來自法國的音樂劇演員洛朗·班將扮演劇中“莫扎特”的父親“利奧波德”,另外也會客串“莫扎特”的勁敵“薩列裏”。

洛朗·班說:“中國觀眾的熱情讓我動容,越來越多的中國年輕人開始喜歡上法語音樂劇,其中有不少‘粉絲’還是學生,有一些還畫了我的畫像送給我。”

洛朗·班此次來華還參加了在上海為期三天的“法語音樂劇明星集錦音樂會”演出,同臺演出的還有馬利安、薩格、塔娃吉、勒孔特。勒孔特在中國的“粉絲”最多,因為他的姓名中包含有“米開朗基羅”這個詞,也被親切叫作“小米”。

25歲的樂迷裘笙認為,法語音樂劇在中國受到歡迎,不僅有偶像因素,也與中國年輕人對英語以外的“第二外語”興趣漸濃有關。“聽歌是學習一門新外語的最佳途徑之一。”

以扮演“冉·阿讓”而在法國聞名的馬利安認為,法語音樂劇的音樂性較百老彙音樂劇更強,很多曲目是先有流行唱片,再被添加進了音樂劇中,這是法語音樂劇的獨特魅力。

在中國的音樂劇演出市場上,除了原創的中文版音樂劇,還有英語版音樂劇及其中文翻譯版演出,這些佔據了較大份額,而相對“小眾”的法語音樂劇、德語音樂劇最近兩年也開始普及。一些年輕人願意定期觀劇,並購買相關出版物及衍生產品。

上海文化廣場劇院管理有限公司副總經理費元洪說:“中國與法國這兩個國度,在整體審美上都較崇尚‘寫意’,《巴黎聖母院》《悲慘世界》《羅密歐與朱麗葉》《小王子》等都是膾炙人口的故事,這也是法語音樂劇在華受歡迎的原因。”

據悉,繼《搖滾莫扎特》之後,法語經典音樂劇《羅密歐與朱麗葉》也將於2018年上半年在中國演出。(完)

相關閱讀